Речевое развитие в билингвальной и полилингвальной среде
20.10.2022
Речевое развитие в билингвальной и полилингвальной среде
За последнее
десятилетие существенно расширились контакты с зарубежными странами, появилась
возможность общения с другими народами
на всех уровнях. Это в свою очередь
вызвало необходимость изучения иностранного языка, в особенности,
английского. Общение на любом языке
требует большого словарного запаса, который накапливается в течение нескольких лет. Отсюда следует,
что изучать язык надо начинать
с раннего детства. Это вызвало поиск педагогами
новых приемов, позволяющих детям эффективно и качественно, а главное с
интересом изучать иностранный язык.
В развитии
словарного запаса у детей наблюдаются особенности, отличающие его от словаря взрослых. В норме необходимы лишь
правильная, богатая и образная речь окружающих
ребенка людей и их речевое общение с
ребенком. Иначе обстоит дело при отклонении от нормы при усвоении словарного запаса.
Для современных
условий жизни характерна многозначительная миграция населения или проживание людей различных национальностей
в русскоязычной среде, в которой они стремятся к сохранению родного языка, поэтому развитие речи детей часто
проходит в условиях билингвизма. Двуязычным,
или билингвом, подразумевается человек,
который регулярно использует в жизни два языка. В качестве наиболее
характерного типа билингвизма в России выступает национально- русский
язык, усваивающийся как путем обучения,
так и при конкретном общении
с русскоязычным населением.
В связи с
расширяющимися и углубляющимися связями в политической, экономической, научной,
производственной, культурной и других областях
возникает массовое двуязычие
и многоязычие. К изучению
речевого общения в рамках тесного языкового контакта проявляют интерес
различные специалисты, в том числе лингвисты, психологи, педагоги.
Речевое развитие ребенка-билингва отличается своими особенностями. Данные дети в среднем
начинают процесс говорения позже в отличие от своих простых сверстников. Больше всего уделяется внимание описанию
ситуации, когда один из родителей использует при общении один язык, а другой – противоположный. В
психолого-педагогической литературе делается акцент на том, что раннее двуязычие, если соблюден принцип
«один язык – одно лицо», должно формироваться внешне относительно
благополучно, что на практике не всегда является правдой. Однако и данная ситуация не является симметричной: так как обычно с ребенком
чаще присутствует мама, чем
папа, то язык матери, вероятнее всего, будет преобладать. Если в семье не используется принцип «одно лицо – один язык», то дети не в состоянии
осуществить выделение
принципа
употребления слов того и другого языка. У многих двуязычных детей отмечен факт развития
заикания.
Проблема обучения,
воспитания и социализации детей, которые изучают
второй язык, становится все более актуальной по причине расширения межнациональных культурных контактов
между народами, населяющими нашу страну. Двуязычные дети являются особой группой в категории дошкольников, имеющих недоразвитие или нарушение речи. Логопеды проявляют особый интерес к билингвизму,
поскольку он нередко выступает в качестве причины возникновения речевой патологии, что зачастую оказывает влияние
на развитие познавательной сферы и препятствует социальной адаптации ребенка-билингва.